The Thirty Names of Night: A Novel

The Thirty Names of Night: A Novel

  • Downloads:3871
  • Type:Epub+TxT+PDF+Mobi
  • Create Date:2020-11-25 04:11:33
  • Update Date:2025-09-06
  • Status:finish
  • Author:Zeyn Joukhadar
  • ISBN:9781982121495
  • Environment:PC/Android/iPhone/iPad/Kindle

Summary

Notes From Your Bookseller

A rich tapestry of storytelling, The Thirty Names of Night is an experience akin to looking at an intricate painting: the more you observe the more you discover。 A beautifully written novel with a colorful cast of characters and a timeless message about the family we choose。

Named a Most Anticipated Book of 2020 by The Millions and Electric Literature
Named a Best Book of Fall by USA TODAY and PopSugar

The author of the “vivid and urgent…important and timely” (The New York Times Book Review) debut The Map of Salt and Stars returns with this remarkably moving and lyrical novel following three generations of Syrian Americans who are linked by a mysterious species of bird and the truths they carry close to their hearts。

Five years after a suspicious fire killed his ornithologist mother, a closeted Syrian American trans boy sheds his birth name and searches for a new one。 He has been unable to paint since his mother’s ghost has begun to visit him each evening。 As his grandmother’s sole caretaker, he spends his days cooped up in their apartment, avoiding his neighborhood masjid, his estranged sister, and even his best friend (who also happens to be his longtime crush)。 The only time he feels truly free is when he slips out at night to paint murals on buildings in the once-thriving Manhattan neighborhood known as Little Syria。

One night, he enters the abandoned community house and finds the tattered journal of a Syrian American artist named Laila Z, who dedicated her career to painting the birds of North America。 She famously and mysteriously disappeared more than sixty years before, but her journal contains proof that both his mother and Laila Z encountered the same rare bird before their deaths。 In fact, Laila Z’s past is intimately tied to his mother’s—and his grandmother’s—in ways he never could have expected。 Even more surprising, Laila Z’s story reveals the histories of queer and transgender people within his own community that he never knew。 Realizing that he isn’t and has never been alone, he has the courage to officially claim a new name: Nadir, an Arabic name meaning rare

As unprecedented numbers of birds are mysteriously drawn to the New York City skies, Nadir enlists the help of his family and friends to unravel what happened to Laila Z and the rare bird his mother died trying to save。 Following his mother’s ghost, he uncovers the silences kept in the name of survival by his own community, his own family, and within himself, and discovers the family that was there all along。

Featuring Zeyn Joukhadar’s signature “magical and heart-wrenching” (The Christian Science Monitor) storytelling, The Thirty Names of Night is a timely exploration of how we all search for and ultimately embrace who we are。

Editor Reviews

03/30/2020

Joukhadar’s evocative follow-up to The Map of Salt and Stars explores a 20-something Syrian-American trans man’s journey of self-discovery。 The unnamed protagonist—he later goes by the name he gives himself, Nadir—is an aspiring artist in Brooklyn who likes to go out dancing with friends and enjoys listening to his friend Sami play the oud。 Nadir lives with his grandmother, Teta, and is haunted by the death of his mother years ago in a fire。 After Nadir finds a diary belonging to a Syrian artist named Laila, in an old tenement inhabited by Syrian-Americans, he becomes obsessed with finding the print of a rare bird by Laila。 As the story unfolds, Nadir’s narration and direct addresses to his mother (“your presence is still here, everywhere, your hand on everything”) expands to include Laila’s voice (“The day I began to bleed was the day I met the woman who built the flying machine”) as Nadir blossoms into his trans identity。 Scenes with Sami, with whom Nadir falls in love, are particularly affecting。 Quietly lyrical and richly imaginative, Joukhadar’s tale shows how Laila and Nadir live and love and work past the shame in their lives through their art。 This is a stirring portrait of an artist as a young man。 (May)

Publishers Weekly

Download

Excerpt

Read an Excerpt

Chapter One

ONE /


TONIGHT, FIVE YEARS TO the day since I lost you, forty-eight white-throated sparrows fall from the sky。 Tomorrow, the papers will count and photograph them, arrange them on black garbage bags and speculate on the causes of the blight。 But for now, here on the roof of Teta’s apartment building, the sheen of evening rain on the tar paper slicks the soles of my sneakers, and velvet arrows drop one by one from the autumn migration sweeping over Boerum Hill。

The sparrows thud onto the houses around me, old three- and four-story brownstones, generation homes with sculpted stoops, a handful recently bought from the families who have owned them for decades and gutted for resale。 Nothing has stayed the way it was since you died, not even the way we grieve you。 Downstairs in Teta’s apartment, I’ve drawn the curtains, tucked Teta’s glasses back into their drawer so that even if she wakes, she won’t look down on this street dashed with dying birds。 Five years ago, when your absence stitched her mouth shut for weeks, I hid your collection of feathers, hid the preserved shells of robin’s eggs, hid the specimens of bone。 Each egg was its own shade of blue; I slipped them into a shoebox under my bed。 When you were alive, the warmth of each shell held the thrill of possibility。 I first learned to mix paint by matching the smooth turquoise of a heron’s egg: first aqua, then celadon, then cooling the warmth of cadmium yellow with phthalo blue。 When you died, Teta quoted Attar: The self has passed away in the beloved。 Tonight, the sparrows’ feathers are brushstrokes on the dark。 This evening is its own witness, the birds’ throats stars on the canvas of the night。 They clap into cars and crash through skylights, thunk into steel trash cans with the lids off, slice through the branches of boxed-in gingkoes。 Gravity snaps shut their wings。 The evening’s fog smears the city to blinding。 Migrating birds, you used to say, the city’s light can kill。

A sparrow’s beak strikes my hand and gashes my palm。 I clutch the wound, the meat of my thumb dark with my own blood。 You taught me a long time ago to identify the species by the yellow patches around their eyes, their black whiskers, their white throats, and their ivory crowns。 You were the one who taught me to imitate their calls—Sam Peabody, Peabody, Peabody。 In your career as an ornithologist, you taught me two dozen East Coast birdcalls, things I thought you’d always be here to teach me。 I reach down to scoop the sparrow from the rooftop with my bloodied hands。 He weighs almost nothing。 There is so much of you—and, therefore, of myself—that I will never know。

Tomorrow, when the ghost of you enters my window with the smell of rain, I will tell you how, since you died, the birds have never left me。 The sparrows are the most recent of a long chain of moments into which the birds, like you, have intruded: the red-tailed hawks perched on the fire escape above Sahadi’s awning, or the female barred owl that alights on Borough Hall when I emerge from the subway。 For all my prayers the night you died, the divine was nowhere to be found。 The forty-eight white-throated sparrows that plummet from the sky are my only companions in grief tonight, the omen that keeps me from leaning out into the air。

My gynecologist is using purple gloves again。 They are the only color in this all-white examination room。 I set my feet in the stirrups with my knees together, only separating my thighs when he taps my foot。 The paper gown crinkles。 The white noise of my blood thrums in my ears。 There is no rainbow-colored ceiling tile with dolphins here like the one at Teta’s dentist。 Last spring, I got my teeth cleaned while she had a root canal just so I could hold her hand。

I clench and unclench my sweaty fingers。 The speculum is a rude column of ice。 I focus on a pinprick of iodine staining the ceiling tile and force myself to imagine how it got there。 I will myself out of my body the way I used to do when I was bleeding。 The summer after you died, my periods were the heaviest they’d ever been。 I spent the rainless evenings standing in fields at sunset, waiting to be raptured into the green flash of twilight, wishing there were another way to exist in the world than to be bodied。 It had been less than a year since I’d closed my hand around those eggs in the nest, and still I wanted nothing more than to disappear into the weightless womb waiting inside each round, perfect eggshell, that place of possibility where a soul could hum unburdened and unbound。 The man between my legs checks for the string of my IUD, and I am flooded with the urge to return my body and slip myself into a different softness: the stems of orchids, maybe; the line of sap running up the trunk of a maple; the fist of a fox’s heart。

Instead I am jolted back to my body by the shiver of lube running down the crack of my ass。 He pulls off his gloves and tells me to get dressed。 There are never enough tissues, so I use the paper gown and ball it up in the trash。 My gyno returns just as I tug my T-shirt over the shapewear compressing my chest。

“Everything looks good,” he says, sitting down at the computer。 He adjusts the pens in the pocket of his lab coat, though none of the doctors in this place write on paper anymore。 “I can’t find any reason for your pain。”

“But I’ve been spotting and cramping ever since I got this thing。”

By the look on his face, he doesn’t take this seriously。 He hands me a pharmaceutical pamphlet on the IUD, the kind with women laughing on the glossy front, shopping or hiking or holding their boyfriends’ hands。 He urges me to wait a few more months until things stabilize, then asks me if I’m using backup protection。 I say yes, though I haven’t had sex in years。 For some reason, my first crush pops into my mind, the white girl in my high school biology class who loved acoustic guitar music and coconut rum。 It’s been so long since I’ve allowed myself to want anyone or anything。

“I thought this thing was supposed to stop my period。” I pick at a hole that’s starting on the knee of my jeans。 “And my chest is sore。 Didn’t know that was a side effect。”

“Sure, breast tenderness can happen in the beginning。” The gyno looks at me like I am a puzzle he’s lost a piece to。 “It might make your periods heavier, too, but that should settle down after a few cycles。” He asks me about my moods, but I can tell bleeding, cramping, and sore breasts aren’t going to be enough to convince him to take the thing out。 In his mind, a woman should be used to these things。 There is no way to explain the eggshell or the fox’s heart。 My insufficient, unnameable suffering is my own problem。

I hop off the table。 I say, “It’s probably just that time of year again。”

He softens。 You went to him before I did, and you still hang between us in the waiting room when I come for my appointments。 He asks me if I’m back to painting, trying to make small talk, but I don’t know how to answer。

“You need to get inspired。 Get your mind off things。” He suggests an exhibit at the Met on Impressionist painters。 I try not to roll my eyes。 He pats me on the shoulder as I leave。 On my way out, the receptionist calls me miss

The sun is low when I step outside。 It will be angling red through the window when I arrive home, and Teta will be dozing in her armchair。 I can’t stand the thought of another summer sunset in that silent apartment, so I take the 6 uptown to the Met。 Now that I’m taking care of Teta, their pay-what-you-wish policy for New York residents makes it one of the few museums I can still afford。 Maybe a change of scenery would be good, I tell myself。

The grandness of the Great Hall, with its columns and its vaulted ceilings, makes me hate the undignified way my sneakers squeak on the polished stone。 I wander into the Impressionist exhibit, which turns out to be more than just Impressionists。 Representations of the Body: From Impressionism to the Avant Garde is essentially a study of nudes, a departure from the plein air landscapes typically associated with the Impressionists。 I pause in front of Degas’s toilettes, Cézanne’s bathers, Renoir’s nudes。 The women’s bodies are not overly posed or idealized; at the time, this was a provocation。 I look for Mary Cassatt, for Eva Gonzalès, for Berthe Morisot, but I don’t find them。 Gauguin is here, though, and the plaques beside his paintings of brown-skinned Tahitian women make no mention of his dehumanizing gaze, nor of the pubescent girls he had sex with in Tahiti。 Matisse, too, is here, with his 1927 Orientalist fantasy, Odalisque with Gray Trousers: “I paint odalisques in order to paint the nude。 Otherwise, how is the nude to be painted without being artificial?” In that moment, my body and the bodies of all the women I know are on the wall as sexualized ciphers for the desires of white men。 I don’t know why I am here in this place where I should feel belonging but am, instead, an outsider。 I’m grateful that the Met has little contemporary art。 I know all the names, know who will be at the Venice Biennale this year and who was featured in the contemporary art magazines, but I can’t imagine my name listed among them。 I’m not the only one, of course。 The last time I saw one of my male classmates from art school, he consoled me about my artist’s block by telling me how few of the girls we studied with were painting anymore。 It is one thing to have a body; it is another thing to struggle under the menacing weight of its meaning。

I stop to wash my hands on the way out。 The museum’s bathroom is decorated with a print of a white woman posed over a clawfoot tub, her belly and breasts perfect pink globes。 This is not Impressionism。 She turns to regard the viewer at such a severe angle that it’s as though the artist has painted, instead of a woman, a porcelain bowl for holding pears。

By the time I get off the subway in Boerum Hill, it’s the golden hour。 There are no signs of last night’s sparrows, just hot pavement and sweating brick。 I make the left onto Hoyt from Atlantic and pass the Hoyt Street Garden and the peach stucco of the Iglesia del Cristo Vivo with its yellow sign。 At the intersection with Pacific, I nod to the crossing guard in front of the Hopkins Center。 I’m one building down from Teta’s apartment when I spot the owl feather, white against the green ivy that snakes over the brick posts on either side of Teta’s stoop。 The tangled down at the base of its hollow shaft and its brown striping give the owl away。 The feather is a fat, weightless thing, the tip oiled with soot, the down still warm from the leaves。

Brooklyn simmers in September, when the urine-and-soot stink of the subways sifts up through the sidewalk vents and Atlantic is noisy with restaurant-goers who don’t know that hummus is Arabic for chickpeas。 While I fumble with my key chain, a white family pushes a stroller down the sidewalk, and the toddler inside reaches for the Swedish ivy bursting from Mrs。 King’s window boxes。 Lately I’ve been wondering how long Teta will be able to stay in this building。 It’s the same story in every borough these days: the weekends bring the expensive strollers and the tiny dogs, the couples who comment on how much safer the neighborhood has gotten。 Rent goes up and up and up。 The family-owned bodegas keep on closing, replaced by artisanal cupcake shops and overpriced organic grocery stores whose customers hurry past the homeless and the flowers laid on street corners for Black boys shot by the cops。 Some people go their whole lives in New York shutting their eyes to the fact that this city was built for the people who took this land from the Lenape。 Sometimes I wonder why you never spoke of this—maybe you thought I was too young to understand, or you were just desperate to eke out an existence here。 Now I am old enough to understand that we live on land that remembers。 I hear the voices when I touch the brick or pavement, catch fragments of words exchanged hundreds of years before the island of Mannahatta was paved。 I sometimes think about the Arabs and other immigrants who came here a century before my own family, hoping they wouldn’t be devoured by the bottomless hunger of the very forces that drove them from their homelands, hoping they could survive in this place that was not built for them。

Teta’s been baking: the stairwell is perfumed with walnuts and rose water。 Inside the apartment, a fresh pan of bitlawah steams on the counter。 If I’m honest, no matter how much I long for the apartment I had in Jackson Heights before Teta’s back pain got worse and she needed someone to take care of her, I’d miss the smell of her house if I left it。 It’s just the two of us now, fielding the occasional call from Reem up in Boston。 I can’t blame my sister for not wanting to be reminded of what we’ve lost; the gears of memory lock their teeth every time I remember。

I slip off my shoes by the door, allowing the purls of Teta’s Persian carpet to separate my bare toes。 Asmahan gets up from the living room couch and stretches, then shakes the sleep from the ruff of fur around her neck。 It wasn’t long before that horrible day that Asmahan came to us, but Teta and I never stopped calling her your cat。

“Better let the bitlawah sit, habibti,” Teta calls to me from her favorite armchair without looking up, “it’s hot。 Get us a cup of coffee, eh?” The afternoon light catches on the white brow feathers of the scarred old barred owl that sits on the sill watching Teta every evening。 Teta meets its gaze, but I pretend not to see。

Asmahan follows me into the kitchen。 On my way, I pick up the half-empty plastic cups on the coffee table。 Asmahan loves to drink from unattended water glasses, so Teta indulges her by leaving cups of water around the house。 Asmahan knocks one over now and then—thus the plastic。 The way Teta spoils that cat。

In the kitchen, I retrieve the electric bill and the unpaid rent notice I tucked in the top drawer, fold them, and stuff them in my pocket before Teta sees。 I get out the tiny cups you brought with you from Syria when you and Teta came over to the States years ago。 The painted blossoms look almost new。 I don’t know how Teta keeps them so pristine, how she makes sure they don’t get dropped or chipped in the cabinet by the plates or the forty mismatched jars of spices we’ve got knocking around in there。 We always make our own spice mixtures, just like the women in our family have been doing for generations。 Teta’s got everything labeled neatly in Arabic, so those were the first few words I learned how to read。 She has her own chai mixes, her own baharat, her own fresh za’atar。 She makes them from memory, never measuring anything out, just estimating by the handful or the scoop or the pinch。 The mothers and grandmothers of the other Arab kids I knew in school never wrote a recipe down, either; it was something you learned by heart。 I’m sure Teta thought you would be around to teach me when I got older。 Instead she had to teach me herself。

I fill the long-handled coffeepot with water and add the ground coffee, sugar, fresh-crushed cardamom。 Out the window, impending rain hangs like dusk。 Asmahan trots over to the kitchen table and hops up。 Someone’s staring at me from one of the chairs。 I don’t have to turn to know who it is。

“It’s okay, Mom,” I say without turning my head。 “You don’t have to get up。”

But you do, and I know you’re coming over to me even though I can’t hear your footsteps。 When I turn, you are gazing out the window with your hands on the countertop。 You’re always smiling, smiling at everything like there’s still too much world to be experienced。 I let the ring of electric coolness that surrounds you raise the black hairs on my arms, wishing, as I do every time, for some sign that you are real: a touch, a sound, a shadow。 Instead the scent of fresh thyme fills my mouth as though you’re holding a clipping under my nose, and I want to cry。 You turn your head and smile at me。 I smile back in the tired way the living have of appeasing the dead。 How are you supposed to smile at a ghost without feeling lonely?

The coffee froths up, and you wait while I pour off the froth into our cups。 You reach down and offer your hand for Asmahan to sniff。 I almost put out three cups instead of two。

“You’ve been around more often,” I say, turning my face as though I expect the scent of thyme to weaken。 It doesn’t。 “Summer must be getting on。”

You look at me—that stricken look。 This is our agreement: we don’t talk about the night of the fire, not even as its anniversary hurtles toward us like a planet and you continue your wordless visitations。 Every year, the end of summer is the same。 You’ll come in the morning and sit in your favorite kitchen chair, the one you always used to sit in when Teta had us over for dinner。 Teta can’t cook like she used to, so I’ll be in the kitchen, bringing her spices or making sure the onions don’t burn。 It’s been four—damn, five years ago now—since we lost you, and nothing has tasted the same since。 You’ll watch me cook, watch me clean or read or make coffee for everyone but you。 Sometimes you’ll lean in close to my ear, and the earthen smell of thyme will offer up the names of things in Arabic to me, calling the coffee ahweh and the oil zeit, and in this strange and silent way we’ll talk until it gets dark and you disappear。

The coffee froths up the second time。 I shut off the gas range and pour it out into your tiny cups, gentle so as not to slosh them and disturb the grounds。 I leave the coffeepot on the burner, avoiding our reflections in the window above the sink。 You consider the long handle and the dark liquid in the pot like you want to join us。

“Yalla,” I say, beckoning with my eyebrows toward the living room。 It’s no use: outside, dark has fallen。 Teta coughs, and Asmahan trots toward her between my legs。 When I look up, you’re gone。 In your place is that scent of fresh thyme, the kind you used to grow on the fire escape to make za’atar from memory。

I bring the coffee and a diamond of bitlawah to Teta in the living room, setting it on the table beside her armchair。 She’s fallen asleep with her favorite blanket folded on her lap, a lavender underscarf wrapped around her head like she always wears in the house, even though we don’t get visitors anymore。 She winces and opens her eyes, and I help her sit upright in her chair, arranging the pillows behind the small of her back and her shawl around her shoulders。 It’s been a few years since her multiple myeloma went into remission, but she never regained the bone density she lost, and her back is a knot of constant pain。

“Keef halik, Teta?”

“Alhamdulillah。” She squeezes my hand。 “Sit, sit。 I never see you sleep anymore。 Where you go all night?”

I kiss her papery forehead。 “Let me get the heating pad。”

When I come back, Teta’s nodded off again with the coffee in her hand。 I set it on the table, but my hand slips trying not to wake her, and it spills on my jeans。 The cup clatters back onto its dish。

“Storm of the storms!” Teta exclaims while I curse under my breath and wipe myself with a napkin。 She’s been calling me that ever since I broke one of her teacups as a kid。 She must have heard it on the news at some point, storm of storms, maybe。 Somehow it journeyed through Arabic and was resurrected as storm of the storms, and now my clumsiness has its own nickname。 Teta means it lovingly, but my face burns。 I inspect the cup for chips。

When I slide the heating pad behind her, Teta furrows her brow at me。 I bend forward, a force of habit, and hope my loose tee hides the fact that I’m using the shapewear she gave me to flatten my chest, rather than smooth the belly and hips Teta thinks I’m self-conscious of。 I take a breath, and the cloth pulls across my ribs。 This, too, is a border I am transgressing。 Last week, I slashed the polyester at the rib cage to flatten the passengers on my chest that hide the surface of me。 I have not told Teta this。 I wouldn’t know where to begin。

“Hope I didn’t wake you banging around in the kitchen,” I say before she can question me again。 I sit down across from her on the sofa, a gorgeous old Damascene thing with a wooden frame and rolled arm pillows whose damask patterns have long since faded into gold and burgundy splotches, an heirloom from the bilad。

Teta holds my eyes for half a second before glancing away out the window。 She laughs, shifting her back against the heating pad。 “I sleep heavy these days。”

There’s no way she didn’t hear me talking to you, but this is the response I expect。 Though we both see you, we never admit it。 You are first on the list of things we don’t talk about, questions we don’t ask, ghosts we don’t count。 I’ve never told her about the others, but I know she’s seen you。

The envelopes in my pocket crinkle when I cross my ankle over my knee。 This is the second thing we do not speak of: money。 I’m Teta’s only caretaker now, the one who pays the bills and the rent, and though Teta often tries to write out checks for birthdays or for food shopping, both our savings are dwindling。 It’s an ugly thing, but your social security only goes so far for two people in the city。 Teta and I have reversed roles now; when you and my father were still together, she changed my diapers and babysat me until you both came home from work。 She cooked meals for us, took me to the playground, quit her odd jobs when the family needed her。 Now, long after your divorce, after your death, after my father has stopped even feigning promises of help, I’ve done the same。 Though we both thank God for the Medicare that covers the bulk of Teta’s medical bills, we are still paying off the cost of chemo and radiation a year later。 I scold myself for it, but I’ve begun to hope Reem will start helping out now that she’s finally taken a corporate job, though I know Teta’s pride would never allow her to accept Reem’s money。 Here in this city whose lifeblood is the dollar, our solution to its weight is silence。 It’s not that Teta doesn’t think about money—that’s a privilege our family will never know—but to discuss her anxieties with me would be ‘ayb。 It would be a mark of shame; she’d feel like she’d failed me。 The children and grandchildren of “real Americans,” the ones who made it, shouldn’t need to fear poverty。 But Teta has found walls in this country that she never could have imagined。

I drain my demitasse and roll the warm ceramic between my hands。 I’m sitting in that way you used to correct me for, legs spread like a boy, elbows on my knees, leaning forward so my hair drops in my eyes。 I clear my throat and try to draw myself up, mussing my hair out of my face, but the movements are wrong。 They are always wrong: my elephant feet, my way of closing cabinets with a bang, my bad posture。 Do you see? I’ve memorized even your comments that used to drive me crazy。

“Mom would’ve been fifty-five this year。” I glance up to meet Teta’s eyes。 “Wouldn’t she?”

Teta sets the half-empty cup of coffee on the side table and folds her thick arms over the blanket in her lap。 She shifts her weight forward and then back, rivulets of pain cabling her face until she settles into the heating pad。 “It was beautiful, the day, until the rain。”

The cup in my hands yields its heat to my palms。 “Beautiful。”

“When I was young,” Teta says, and a smile sneaks onto her face, “we used to stay inside and play tawleh when came the rain。 My father, Allah yarhamu, when he was alive, all the men in our town used to come to our family café to smoke arghile and talk politics。 Immi kept the coffee hot all day。 When it rained the men start to come, until we had the place full。”

I want to ask her how my great-grandfather died, but it is one of the stories Teta has never told me, one of the many she keeps in her locked trunk of memories。 His death, too, is on the list of things we don’t discuss。 “How old were you when he passed away?”

“Seventeen,” she says, and then she drains her coffee and falls silent。

It’s no use。 The television drones from the corner, too low to be heard。 “Tell me again about the bicycle woman。” I look up from the sludge of coffee grounds at the bottom of my cup。 “The one who flew。”

Teta perks up in her chair。 She’s always preferred to tell fantastical stories rather than recount the past, and this is one of her favorites, a fail-safe。 The first time she told it to me was after Jiddo died。 In that first version, Teta spoke of a woman in her village in Syria who built a flying machine out of a bicycle and two sets of linen wings。 She peddled hard to gain speed, then hit a ridge and became airborne for a quarter mile before crashing in a field outside the village。 The story didn’t bring me any comfort then, but it felt real, and I never quite believed the version she told after that, the one where the woman on the bicycle escaped gravity, never to be seen again。 As a kid, it was more comforting to imagine this woman ending up somewhere warm and colorful, like San Francisco or Miami, but it was too easy an ending。 Teta never said where the story came from。 I knew better than to ask。

“It was my friend saw her go up into the air,” Teta says when she’s finished recounting the story。 She’s told it so many times I could probably relate it by heart。 “No one else in the village thought she could do it。 Immi kept me home that day, but I heard every detail。 We were all of us amazed。” She ends with the same bewildered shake of her head and a reminder to believe in the unbelievable。

“They called her Majnouna,” she says, wagging her finger。

“I know, Teta。 The crazy woman。” I take our cups and pat her hand。 She is cold, has always been that way, and her circulation has gotten worse these past few months。 This, too, the myeloma took from her。 We don’t get much sun in this western-facing apartment, and the nights are starting to turn cool。 I’ve told Teta a thousand times to turn the heat on at night to keep her blood flowing, but she knows how much it costs。 In the winter, it will be worse。

I smile to keep Teta from reading all this on my face。 “If Asmahan starts drinking our coffee, Majnouna will be the least of our worries。”

After I get up, Teta clears her throat and calls out to my back, “Fifty-four。” When I turn to her, she directs her eyes to her hands。 “November,” she says, “she would be fifty-four。”

I retreat to my room。 Your presence is still here, everywhere, your hand on everything。 The photo albums I saved, stuffed with pictures, my first days of ninth grade and high school graduation, shots of you braiding my wet hair before bedtime and making goofy faces at the camera。 An old, half-empty bag of henna powder in a ziplock bag, the last one you used to make my hair soft and shiny。 Your prayer rug that I keep in a place of honor, draped over the bench that sat in front of your worktable where you kept your bird-watching supplies and journals。 You always said you’d replace the scarred worktable someday, but here it is, covered in your stray pen marks and smears of acrylic paint。 It’s cluttered with the books that were in your study when you died—bird-watching manuals, Audubon’s Birds of America, a few Arabic ornithology texts I can only read the short sentences of。 Everything I know of birds, I learned from you。 When you were gone, I learned from these pages turned by your hands。 These books taught me the names of birds in Arabic, things you must have thought you’d have time to explain。 Your last sketchbook sits in the corner, a couple of your colored pencils still lodged inside as a bookmark, deforming the binding。 I remove a pencil, and a photograph slips out onto the floor。 It’s the two of us posing in front of my elementary school door: me in patent-leather Mary Janes and a polka-dotted dress you’d picked out for me, you with that unguarded grin that showed your gums, your arm pressing me to you as though you could fuse us forever。

When you came with me to first-grade parent-teacher night, I was so excited to have you meet my teacher that I’d begged a friend’s dad to take this picture beforehand。 You’d somehow gotten the money together for a private school。 You wore your best silk blouse that evening and dressed me in a new outfit, hoping we’d both make a good impression。 I had the sense, without being able to name it, that we didn’t quite belong。 We arranged ourselves in front of the school’s wooden door, me tugging down my hideous dress while you laughed and hugged me to you, my shoulder curving into the space above your hip。 We held the pose while my friend’s dad fumbled with the camera。 We pressed into each other with the rise and fall of your breath。 Then came the flash, blinding。

I tugged you inside, the warm stripe of your touch still painted on my shoulder。 Mrs。 Wilson greeted us at the classroom door, the blackboard free of chalk and her can of pencils still full, a pristine leather handbag perched on her desk。 Then Mrs。 Wilson’s face twisted into shock, and when you started to speak, my teacher frowned and leaned in as though she couldn’t understand your accent。 She forced a smile, looking from me to you and back again。

“It’s lovely to meet you,” Mrs。 Wilson said。 “But I was expecting—well。 It’s only that she looks so—”

My fingers twitched in yours, our knuckles interlocked。 You pursed your lips and knit your brows。 Mrs。 Wilson pushed her chin forward above my head and raised her voice, taking your unease for a lack of understanding。

“She must look more like her father,” Mrs。 Wilson said, slowing and separating her syllables。 “You understand?”

I dropped my eyes to the floor。 You tensed and shifted your thumb against my hand, the nail scraping my skin like nicked leather。

Then you smiled without parting your lips。 “A colleague told me that once,” you said in smooth English, “when she saw the picture of us in my office, next to my master’s diploma。” Then you squeezed my hand and steered us away。

You said nothing more of Mrs。 Wilson that day。 You shut the door that night when you ran the water for your bath, and I laid my head on the wood。 I listened for the squeak of the faucet turning off and wished I never had to leave this little studio apartment again, tried to imagine a home where other people’s words couldn’t separate us as cleanly as any wall。

I run my fingers over the burnished pine。 I vowed I’d paint at this table after that day half a decade ago now, to honor your memory。 But the sight of it made Teta cry, and I couldn’t paint at all when I sat down at it。 Our sadness had seeped into the wood。 Soon I couldn’t paint anywhere else, either。 I’d just graduated art school when you died, but your death rendered all those years of planning useless。 Art school had kept me away from home in what turned out to be the last years of your life, and though people told me not to blame myself, a dark thought took root: that painting itself had separated us。 Every time I lifted a brush, the undertow of my guilt tugged me down。 The following year, Teta fractured a vertebra pulling thistles from around your grave, and we discovered multiple myeloma had made her bones weak。 Still, I nearly had to confine her to the apartment to keep her from returning to her gardening: she was adamant that the thistles were choking the roots of her roses。 It turns out that even when you plant roses, sometimes thistles come up instead。

Asmahan tangles herself between my ankles, the walls tighten with grief, and your memory threatens like rain。 That burning stench begins to rise from the nails, from the carpets, from the floorboards, summoning the one moment I refuse to remember。 I drag my fingers over the worktable, and the black scars of fire spring up across the burls in the wood, as though even the lightest touch of the living is enough to scorch the dead。

I throw on my canvas jacket and my Converse。 “Yalla bye, cutie。” I rub Asmahan’s chin, trying to make my voice upbeat。 “Back in a few。”

On the way out, Teta’s gentle snoring follows me from her bedroom。 As I shut the front door, I turn the knob so it doesn’t click。

It’s because of your textbooks that I know so many birds by their Arabic names。 Sometimes it takes a minute for the English to come, and other times it doesn’t come at all。 There is no nightingale among my index of birds, only the bulbul; in Farid ad-Din Attar’s Sufi poems, Solomon’s confidante is called not the hoopoe but the hudhud, crowned by the other birds to lead them to the legendary Simorgh。 Many of these birds I grew up naming without seeing。 The cinnamon-colored hudhud with its crown of feathers, for example, isn’t typically found in North America, but the books you left behind taught me that the European and north Asian subspecies migrate across the Mediterranean to breed, and once, after reading about the hudhud’s migratory flights over the Himalayas, I dreamed of a flock of thirty birds emerging from a cloud bank, the gold of them as real as any photograph。

I walk down to the Barclays Center and take the R toward Manhattan to Rector Street, then walk down to the tenement building at 109 Washington, where I’ve been working on a mural of a hudhud of my own。 I avoid the gauntlet of catcallers near the subway exit, crossing the street to avoid a man who shouts repeatedly for my name, then my tits。 The main thing, I have learned after more than a quarter century in this body and this city, is to keep moving。

The lower West Side, especially near the 9/11 Memorial Museum and One World Trade Center, is crowded with souvenir shops, cafés, and bars these days。 A couple blocks down from the new bone-white Oculus transportation hub, the new hotels stop and old brick buildings begin。 The transition feels stark and surreal。 What used to be a neighborhood of tenements inhabited mostly by Syrian immigrants is now nearly obliterated, much of it lost to eminent domain and the demolition that cleared the way for the Brooklyn–Battery Tunnel in the forties。 The rest was brought down for the construction of the World Trade Center two decades later。 Most of the inhabitants were forced out to Brooklyn’s Atlantic Avenue, others to New Jersey, Ohio, Michigan, and beyond。 The only exceptions are this five-story tenement, still occupied and sporting a new restaurant on the ground level, and the community house connected to it, empty for years and recently condemned。 The local historical society has been trying to get them declared landmark sites or a historic district for years, but with the exception of St。 George’s Syrian Catholic Church, the white terra-cotta chapel next to the community house, they haven’t been successful, and the inside of the church is now home to an Irish pub。 Eventually, these buildings, too, will probably be swallowed by the pace of development in Lower Manhattan。 Despite all the work you did to try to save them, the history they represent has never been deemed worthy of protecting。

The bars around the corner are filling with twentysomething finance-sector employees beginning loud rounds of beer pong。 I leave the sidewalk and stalk through the empty lot next to the tenement and around to the back of the building。 Back in the thirties and forties, this empty lot held a front and back tenement separated by a sliver of courtyard that functioned as an airshaft, providing ventilation and light to the two cramped buildings。 The back building had already been demolished for years by the time you tried to save the front one, the older and more beautiful of the two tenements on the block; what a waste it seems now。 That second tenement, too, was pulled down just a year after you died。 The scarred brick of the building next door and a weed-infested lot are all that’s left of your fight, a flattened piece of earth awaiting the construction of another high-rise hotel。

You’d laugh at the way I look everywhere for reminders of you—even in the old community house, I still check the locks and try to get up the courage to slip inside。 I haven’t succeeded yet。 Maybe it’s for the best; though I’ve scoured newspapers and art history books about the painter you loved who used to live here, Laila Z has always remained obscure, reduced to a line I once found in an article about how she lived for a while on the fifth floor of the community house doing social work and providing “cultural activities” for recent immigrants, one of the few decent jobs a woman could get in those days。

I’ve never dared to break in and look for signs of Laila Z’s presence。 Tonight, like all the other nights I’ve come down here, I settle for the satisfaction of paint on brick。 I pull out my chalk and sketch the next area of the mural I want to get done, the hudhud’s black-and-orange crown。 I wind my bird around old spray-painted tags and crumbling, gouged wall。 I know the risks, but it’s the only way I can paint anymore, the only time I’m not blocked。 It’s my way of reminding this neighborhood of its past。

I miss the city I knew as a child: the subway cars graffitied down to the last inch of wall or door, the rank phone booths, cigarette butts at the sidewalk edges, kids running through the fountains in Central Park in the summertime or dancing in the rainbows of busted fire hydrants。 That Manhattan is invisible now, a city that lives only in the memories of those of us who were there。

Time slows down when I’m painting。 I read that article you gave me back when I still said I wanted to go to MIT and major in physics—trying to be a good first-generation child—on the state of flow, how a person is supposed to know what they love to do by how time blurs when they’re doing it。 The problem, I guess, is that time has always been blurry for me。 Maybe that’s why I made such a lousy physics student。 I learned a long time ago that things that happened years ago never really go away。 They live in the body, secreted away inside liver and fingernail and bone, alive on street corners and in wallpaper glue and the yellowed water in Brooklyn basements。

I stroke my brush against the brick, and its memories rise to meet me: years of car exhaust, and beneath the soot, decades of chicken fat and frying onions, the clang of a cracked cast-iron pan being flung out a window, a girl’s happy shriek, the purple-black curl of a scab being tugged off a knee。

You were the one who first brought me down here as a child and told me there was a whole community here years ago, a Syrian enclave that doesn’t exist anymore, scattered across the country from Brooklyn to LA when Little Syria was demolished to build the entrance ramps for the Brooklyn–Battery Tunnel。 I used to think there was some secret here, something that drew you to these buildings, some collective memory I could include myself in。 That’s why I chose Washington Street to paint on, even though you and Teta came to the States twenty years after it had been leveled。 I’m addicted to the memories that live on in the mind of New York, the flood that comes when I place my hand on a wall or a window or a stoop, the knowledge that death and time are both illusions because we and every stone are made of the same ever-shifting particles。 If we live, it’s only because some distant galaxy lent us its dust for a while。 Ghosts are more honest than the rest of us: they can’t help but be what they are。 You taught me that revelation has its price in a world that prefers the comfort of closed eyes。 Maybe that’s why I’m still convinced that the painter you loved left an echo of herself behind here, waiting to be heard。

A soundless shape glides by over my head。 Pricks of cold air rise on my skin。 You were the one who first showed me, when we found that disembodied snowy owl wing hiking upstate one winter, how owls’ feathers make no sound when they cut the air。

I pack my paints and follow the bird back around the building and out to the street。 A whisper of feathers, and the owl lands on the lintel above the community house door, its arrival ruffling scraps of posted paper。 There’s no mistaking: it’s the scarred owl that visits Teta’s windowsill each day—there are the shorn feathers on the left wing, the white brow。 The owl gives a slow blink to the streetlight and peers down at the door, the dull green of a neon bar sign reflected on its talons。 There are new notices posted on the front door today。 I finger the corner of one stapled page, the illegible signature of some inspector at the bottom, and for a second, the presence of the owl gives me a strange sort of courage。 Up the stairs to the fifth floor—what harm could it do to have a look? I touch the door。

It’s unlocked。

It swings inward when I press on it, revealing nothing but dark。 There is a chaos of wings at my cheek, and I duck to cover my face as the owl dives inside。

I fumble in my pocket for my phone and use it as a light。 Scraps of old paper and crumbs of ceiling tiles litter the floor inside the foyer, and my feet scuff stained tile。 This community house has been empty for years, but at one time it was a rich resource with a health center, space for musical productions and plays, classrooms, a food pantry。 Now, it’s hard to imagine the life these rooms once held。 I sweep the light of my phone toward the back and discover a narrow staircase leading up into the belly of the second floor。

The owl has disappeared into the darkness。 I tiptoe toward the stairs。 The floorboards groan and sag under my feet, but they hold。 The stairwell stinks of ancient wallpaper paste and lead paint。 The rooms on the second, third, and fourth floors hold overturned desks and rusted bedframes, wallpaper slashed from corner to corner, old filing cabinets with their drawers pulled out by looters or squatters。 On the fifth floor, the empty socket of a light bulb greets me in what was once a living room, the plaster now flaked down to bare brick。

The old bedroom walls are covered with peeling wallpaper that probably used to be orange, now a rusted, water-stained goldenrod。 A lace doily that must have once covered the upended desk lies wrinkled on the floor, decorated by the red carapace of a dead cockroach。 The matching curtains have all but disintegrated, as though they’d turn to dust if I touched them。 The desk’s single drawer has been jammed shut by years of Manhattan humidity, and a candle burned down to a stump has slid off the surface of the desk onto the floor, leaving a ring of wax on the wood。 The wallpaper bulges and sags on one wall of the room, near the carcass of a twin bedframe。 I peer closer—the peeling corner of the wallpaper is trembling。 A puff of air escapes a slot in the wall formed by two missing bricks that must have been papered over at one time, revealing a rectangular cavity, a hidden shelf。

I brush my fingers along the inside of the opening, and they come away filmy with cobwebs。 I squeeze my eyes shut and reach in。 My fingers brush something firm and soft, and when I open my eyes, I’ve slid a leather-bound notebook out of the hidden compartment。

The spine creaks as I open it to a sketch of a little yellow bird, a woman’s shaky handwriting on the facing page。 It must be some artist’s old nature journal, each illustration accompanied by a diary entry。 A black-and-white photo slips out of a young woman, her black hair in braids。 Behind the photo is a watercolor painting of a bird with a frill of white feathers at his chin—a white-throated sparrow。

I slip the notebook into my backpack and shut the papered door on my way out。 On my subway ride back to Teta’s, I study the photograph inside the front cover of the notebook。 In the light of the subway car, the subject looks a bit like Teta when she was a girl。 The young painter has her black hair over each shoulder, her strong chin raised, her eyes dark and hooded, her eyebrows thick with a soft unibrow。 She and Teta could be sisters。

I turn back to that first sketch。 It’s signed in Arabic, bold and rising to the left: Laila。 The ink is blotched on the final curve of the last letter, the alif maqsurah, leaving a smudged black mark。 Later on, the signatures switch to English, and the handwriting gets smoother and smaller。 When I was young, I, too, used to hoard my Arabic name like a treasure, trying to convince myself that this name, too, existed。

On the page that faces the watercolor sparrow, Laila Z’s notebook begins: The day I began to bleed was the day I met the woman who built the flying machine—

Reviews

Nelda Brangwin

The storyline pulled together so beautifully at the end that I totally forgive it for my occasional confusion。 Following the lives of three generations of Syrian Americans living in New York City, this isn’t your typical immigrant story。 It’s the story of how a community has changed as progress tore apart the old community, but more than that it’s the story of learning self-acceptance for who you are, whether or not you were born into the right sex。 As I watched Nadir rebel against his female bo The storyline pulled together so beautifully at the end that I totally forgive it for my occasional confusion。 Following the lives of three generations of Syrian Americans living in New York City, this isn’t your typical immigrant story。 It’s the story of how a community has changed as progress tore apart the old community, but more than that it’s the story of learning self-acceptance for who you are, whether or not you were born into the right sex。 As I watched Nadir rebel against his female body and came to the slow realization that his grandmother also cared for a female although remaining traditionally female, I had my first realistic view of what life for people who are uncomfortable in the role society places on them。 I struggled with the gender-neutral pronouns, but the more I was immersed in the story the more it became normal。 And most of all I found Joukhader to be a compassionate, caring author in making characters come to life。 。。。more

Lesli

A beautiful, heartbreaking own voices story about Syrian culture and history and the process and feeling of being transgender。 The Thirty Names of Night is a multi-generational mystery told from 2 points of view: a 20-something Syrian American in current day New York struggling with gender and haunted by his mother's death, and through the journals of Laila, a painter and Syrian immigrant who disappeared from Little Syria in New York City more than 60 years ago, and was also the only person othe A beautiful, heartbreaking own voices story about Syrian culture and history and the process and feeling of being transgender。 The Thirty Names of Night is a multi-generational mystery told from 2 points of view: a 20-something Syrian American in current day New York struggling with gender and haunted by his mother's death, and through the journals of Laila, a painter and Syrian immigrant who disappeared from Little Syria in New York City more than 60 years ago, and was also the only person other than the main character's mother who has seen a rare bird。 The main character struggles with so many things - his gender identity, finding out whether the bird really exists and finding out how his family is connected to the mysterious Laila, and acceptance within his own family and culture as well as racism and gentrification in New York。Zeyn Joukhadar's writing is beautiful, gentle and symbolic, and the story truly is heart-wrenching, as it really makes you feel what it is like to be uncomfortable in your own body and unable to find a place where you can be yourself, more than any other LGBTQ+ or immigrant book I've read。 The story contains so much that it is difficult to follow at times, but I would encourage other readers to stick with it as it does all come together in a beautiful way in the end。Thank you to NetGalley and Atria Books for allowing me to read an advance copy of this book in exchange for my honest review。 。。。more

Sharon May

Many thanks to NetGalley and Atria Books for gifting me the latest novel by Zeyn Joukhadar。 3。5 stars rounded up for such gorgeous writing。This is a very complex story told in two voices - a closeted Syrian American trans boy still haunted by the death of his mother, an ornithologist。 Since her death, he has been unable to paint, except for a mural on an abandoned building at night。 At the building site, he finds a journal from a famous painter, Lydia Z。, who hasn't been seen in 60 years and who Many thanks to NetGalley and Atria Books for gifting me the latest novel by Zeyn Joukhadar。 3。5 stars rounded up for such gorgeous writing。This is a very complex story told in two voices - a closeted Syrian American trans boy still haunted by the death of his mother, an ornithologist。 Since her death, he has been unable to paint, except for a mural on an abandoned building at night。 At the building site, he finds a journal from a famous painter, Lydia Z。, who hasn't been seen in 60 years and who is the only other person who has seen the same rare bird as his mother did。 In alternating chapters, we also hear Lydia's story, from her Syrian childhood to her American life。 Birds are at the heart of this story - both the elusive ones, the painted and studied ones, and the ones who seem to be all around the NYC neighborhoods where the story takes place。This is a hard book to review - it has some of the most beautiful sentences and descriptions I've ever read。 But it was a challenge to read。 It seems as if everyone in this book was not comfortable in their skins - whether they don't fit in because of their race, their gender struggles, their lifestyles。 The Syrian language and customs in this book were also difficult for me - I really needed a glossary and my Kindle translator didn't work on any of the words! It was a bit confusing as well - there is much symbolism and spiritualism so that I wasn't always sure what was real。 But again, the writing was beautiful and I think I just wasn't the right reader for this book。 。。。more

Diane Hernandez

Thirty Names of Night is a heartfelt tale of two women。 One is a modern NYC first-generation Syrian-American painter of birds, who feels her assigned gender is incorrect。 The other, Laila, is telling the story of her life through her journal。 Her story begins a century earlier in Syria。 It ends in Little Syria in Manhattan。How the two women are connected is the main puzzle in the book。 However, the sumptuous prose and omnipresent bird imagery is what puts this book ahead of the usual immigrant f Thirty Names of Night is a heartfelt tale of two women。 One is a modern NYC first-generation Syrian-American painter of birds, who feels her assigned gender is incorrect。 The other, Laila, is telling the story of her life through her journal。 Her story begins a century earlier in Syria。 It ends in Little Syria in Manhattan。How the two women are connected is the main puzzle in the book。 However, the sumptuous prose and omnipresent bird imagery is what puts this book ahead of the usual immigrant finding him/herself tale。 It is much more than that。 It is really a mix of literary fiction, magical realism, LGBTQ+, and historical fiction with a fairytale。I think the mix of genres is what is causing the wide swing in reviews。 If you enjoy unconventional stories, you will be enchanted by Thirty Names of Night。 It is filled with both genuine, and genuinely uncomfortable, scenes。 4 stars!Thanks to Atria Books and NetGalley for a copy in exchange for my honest review。 。。。more

Nancy Carey

This is a very unique book about a trans man who is coping with the loss of his mother and also coming out as a trans man。 There also is a bit of a mystery to it as he tries to find an artist that his mother followed when she was alive。 It is a very lyrical book, rich with imagery。 There is a lot of bird imagery and body imagery as he navigates his feelings about his own body。 There is also an immigrant narrative, we learn about the New York neighborhood of Little Syria。 There is a lot going on, This is a very unique book about a trans man who is coping with the loss of his mother and also coming out as a trans man。 There also is a bit of a mystery to it as he tries to find an artist that his mother followed when she was alive。 It is a very lyrical book, rich with imagery。 There is a lot of bird imagery and body imagery as he navigates his feelings about his own body。 There is also an immigrant narrative, we learn about the New York neighborhood of Little Syria。 There is a lot going on, and it took me a long time to read, though I enjoyed it。 It is a very thought provoking book。 The author is a trans man and I believe is also Arabic so it is an own voices story。 I am glad to have read this book。 I do not think I have read anything else like it。 I received a complimentary copy through the publisher from Netgalley。 。。。more

Melissa

Overall, I thought this was a very interesting book and one that I'm glad that exists (I mean, how many Syrian refugee/ LGBT/ magical realism books are out there?), but I did find it hard to get into and hard to stay interested。 Could be just what you're looking for though。

Emily Ryan

“I think to myself, It is terrifying to be visible, and then I think, I have been waiting all my life to be seen。”Absolutely beautiful writing! I equally adored each storyline - which extends well beyond the main characters to their Syrian community and supportive LGBTQ peers & friends。 The writing is very tender, honest, and thought provoking。 The author does an impressive job of developing two storylines that intersect surrounding the premise of solving the mystery of an unidentified bird spec “I think to myself, It is terrifying to be visible, and then I think, I have been waiting all my life to be seen。”Absolutely beautiful writing! I equally adored each storyline - which extends well beyond the main characters to their Syrian community and supportive LGBTQ peers & friends。 The writing is very tender, honest, and thought provoking。 The author does an impressive job of developing two storylines that intersect surrounding the premise of solving the mystery of an unidentified bird species that became so meaningful for multiple families amidst the demolition of their immigrant housing community。I saved many quotes & ideas that made beautiful commentary on change/life in general and that made me very thankful to better understand the perspective of others。 I highly recommend this read!*Thank you Atria via Netgalley for an advance copy for an opportunity to read early & review* 。。。more

Rachelle

The Thirty Names of Night is a beautiful, moving story about identity, history, and migrations。Told through two different POVs, one a closeted Syrian American trans boy in present day NYC mourning the loss of his mother and the other a Syrian American female artist who disappeared 60 years ago, both characters gradually come to terms with their own identity in a world that does not with to recognize them or their loves。 Birds are woven throughout the story, both as a way to show mourning and rem The Thirty Names of Night is a beautiful, moving story about identity, history, and migrations。Told through two different POVs, one a closeted Syrian American trans boy in present day NYC mourning the loss of his mother and the other a Syrian American female artist who disappeared 60 years ago, both characters gradually come to terms with their own identity in a world that does not with to recognize them or their loves。 Birds are woven throughout the story, both as a way to show mourning and remembrance and a magical hope for the future。 The birds' migrations are mirrored by the people's, as they leave Syria looking for a better life in America 。。。more

Maureen Tumenas

Thanks To NetGalley and Atria Books for the preview copy。 This novel took me a bit to get into。 The story seemed to be about birds, then it seemed to be about prejudice and anti-arab sentiment in the US, then it seemed to be about LGBTQ。。。and then I just got into the story and the characters。 One piece that stuck with me was this "I think to myself, It is terrifying to be visible, and then I think, I have been waiting all my life to be seen。" This sort of summed it up for me, for the women who w Thanks To NetGalley and Atria Books for the preview copy。 This novel took me a bit to get into。 The story seemed to be about birds, then it seemed to be about prejudice and anti-arab sentiment in the US, then it seemed to be about LGBTQ。。。and then I just got into the story and the characters。 One piece that stuck with me was this "I think to myself, It is terrifying to be visible, and then I think, I have been waiting all my life to be seen。" This sort of summed it up for me, for the women who were invisible, for the search for the new species of bird, for the search for the print, for one another。 。。。more

Marzie

Trying to summarize this novel would be futile because any attempt wouldn't capture the lyrical nature of Joukhadar's writing, or his seemingly effortless ability, as in his first novel, A Map of Salt and Stars to find connections or mirrors between past and present, but I'll give it a shot。With The Thirty Names of Night Zeyn Joukhadar confirms his standing as a powerful Arab American writer。 In a layered and luminous novel, Joukhadar gives voice to multiple generations living the Arab immig Trying to summarize this novel would be futile because any attempt wouldn't capture the lyrical nature of Joukhadar's writing, or his seemingly effortless ability, as in his first novel, A Map of Salt and Stars to find connections or mirrors between past and present, but I'll give it a shot。With The Thirty Names of Night Zeyn Joukhadar confirms his standing as a powerful Arab American writer。 In a layered and luminous novel, Joukhadar gives voice to multiple generations living the Arab immigrant experience, to queer voices, and the power of names。 Equal parts historical fiction, ghost story, and an account of the obsessive search for rare birds that only birders can fully appreciate, The Thirty Names of Night gives us a protagonist on the cusp of transformation。 Five years after the untimely death of his ornithologist mother, a closeted transboy, an artist who is visited nightly by his mother's ghost, follows an owl and comes across the diary of Laila Z。, a painter whose images of birds were his mother's favorite。 The treasured diary sends him on a journey that ultimately helps him express his authentic self, and pursue the mystery of Laila Z。, a woman who lived a secret life as well。This is a rich and multi-faceted story woven with a thread of folklore。 The rare bird that is central to this story is linked by its name Geronticus simurghus to the Simurgh, a mythical bird mentioned in Sufi poetry。 The Simurgh is used as a metaphor for God in Sufi writings and is also akin to a phoenix in Iranian folklore。 Here signified by an ibis-like bird, both the protagonist's mother and Laila Z。 saw the same rare creatures。 As a metaphor for seeing God, seeing the truth, this is a beautiful way of bringing about one's own truth, of Nadir's choosing his name。This novel is just filled with lyricism, life, and the undying nature of love。 。。。more

Kristina Joukhadar

As a 60-something white CIS woman and single parent, who has spent my adult life fighting against the forces of darkness that tried to limit me and label me, The Thirty Names of Night has been a mind changing and consciousness expanding book。 It has helped me better comprehend the struggles and also the triumphs of those whose journeys are far more complicated and difficult than mine。 It has also opened my mind to the history of those who came before - history I didn't understand, and had always As a 60-something white CIS woman and single parent, who has spent my adult life fighting against the forces of darkness that tried to limit me and label me, The Thirty Names of Night has been a mind changing and consciousness expanding book。 It has helped me better comprehend the struggles and also the triumphs of those whose journeys are far more complicated and difficult than mine。 It has also opened my mind to the history of those who came before - history I didn't understand, and had always questioned。I highly recommend The Thirty Names to everyone who wants to better understand the deeper, more personal meanings of sex, gender, equality, love, and what it means to be a caring, thinking human in our modern world。 It made me laugh, it made me cry, but most of all, it made me think! It is through writing like this that we can hopefully break through the limitations of the labels we put on each other - and go on to achieve true equality for us all。 。。。more

Bam cooks the books ;-)

'I have been waiting all my life to be seen。'This is the story of three generations of Arab-Americans told through two timelines and through the experiences of a young trans man and a talented artist named Laila。 Their two stories are intertwined in the novel, joined by their love for art and ornithology。 The book is beautifully written with fascinating, heart-breaking characters。 Joukhadar writes about the Arab-American experience but also about finding one's personal identity。 'I am a fool。 I 'I have been waiting all my life to be seen。'This is the story of three generations of Arab-Americans told through two timelines and through the experiences of a young trans man and a talented artist named Laila。 Their two stories are intertwined in the novel, joined by their love for art and ornithology。 The book is beautifully written with fascinating, heart-breaking characters。 Joukhadar writes about the Arab-American experience but also about finding one's personal identity。 'I am a fool。 I spent so many years feeling alone, not knowing how to ask the right questions。 Even now, if I admit that I have spent a lifetime denying myself, I will also have to grieve the time I lost trying to become someone else。' There is much going on in this novel, including a bit of mystery and romance and a touch of magical realism。 I received an arc of this novel from the publisher via NetGalley in exchange for my honest review。 Many thanks。 。。。more

Sierra

"In one corner of the room are an array of small prints of the birds with gold foil laid painstakingly into individual feathers。 This is not a room; it is a menagerie, and standing in the midst of it, I am one of its birds。 Beside me at the door, Qamar is weeping, and I am trembling like a person in snow。 One day, someone will try to explain us as they once tried to explain this, and they will not have the words。"I am wordless。 This book is wonderful。 It is intricate and devastating and delightf "In one corner of the room are an array of small prints of the birds with gold foil laid painstakingly into individual feathers。 This is not a room; it is a menagerie, and standing in the midst of it, I am one of its birds。 Beside me at the door, Qamar is weeping, and I am trembling like a person in snow。 One day, someone will try to explain us as they once tried to explain this, and they will not have the words。"I am wordless。 This book is wonderful。 It is intricate and devastating and delightful, as it traces the stories of Nadir and Laila and reveals hidden histories of transness and queerness。 Transcendent。 。。。more

Kathleen Gray

Know in advance that you might feel a bit at sea periodically in this tale of a young man and his mother, both of whom are searching for their own place in a confusing world。 Set largely in the little Syria section of New York it moves back and forth in time between the narrator and Laila, the artist whose diary he has discovered。 His mother, an ornithologist, died five years ago; Laila was her favorite artist because she was an expect at painting birds, a recurrent theme。 I'm not sure if there Know in advance that you might feel a bit at sea periodically in this tale of a young man and his mother, both of whom are searching for their own place in a confusing world。 Set largely in the little Syria section of New York it moves back and forth in time between the narrator and Laila, the artist whose diary he has discovered。 His mother, an ornithologist, died five years ago; Laila was her favorite artist because she was an expect at painting birds, a recurrent theme。 I'm not sure if there isn't too much happening (and yet not much at all)- there's the issues facing trans people, immigrants, lost parents, love and so on。 It's not an easy read by any means but there's some gorgeous imagery and lovely writing。 Thanks to Netgalley for the ARC。 For fans of literary fiction。 。。。more

sarah

thank you to libro。fm for providing me with an early audiobook copy of this EXTRAORDINARY story! this book tackles so many topics and it does it with so much grace, weaving our main character’s coming out process with stories of the past。 it talks about transphobia, gentrification, connection, religion, racism, queer love, and birds。 i can’t recommend this book enough- be fully prepared to feel all the feelings。 while the audiobook is done very well and i loved the narration, i feel like i misse thank you to libro。fm for providing me with an early audiobook copy of this EXTRAORDINARY story! this book tackles so many topics and it does it with so much grace, weaving our main character’s coming out process with stories of the past。 it talks about transphobia, gentrification, connection, religion, racism, queer love, and birds。 i can’t recommend this book enough- be fully prepared to feel all the feelings。 while the audiobook is done very well and i loved the narration, i feel like i missed some bits of the story and wish i had read it physically。 。。。more

Emily

The language is gorgeous and detailed, but the storytelling is very confusing。 There are a lot of tangents and interior monologue, and it feels uneven。

Liz Wine

Note: I received a netgalley ARC, all opinions are my own。I never thought I would find a book that combines my favorite things: LGBTQ+ characters, well written historical fiction, diverse characters with stories that span the globe。 I will be honest, at first I struggled to get into the book but then I became hooked and couldn’t stop reading。

Traci

The Thirty Names of Night is one of those oddly-niche books that took me on a small internet scavenger hunt because I was curious to know if it was ownvoices before I read it。 Thankfully, it is。 It follows a trans Syrian-American boy who lives in Brooklyn as he cares for his grandma after the death of his mother five years ago。 He sees his mother’s ghost, and since her death, he’s not able to paint。 She was an ornithologist, and he gets caught up in a diary of another Syrian immigrant who found The Thirty Names of Night is one of those oddly-niche books that took me on a small internet scavenger hunt because I was curious to know if it was ownvoices before I read it。 Thankfully, it is。 It follows a trans Syrian-American boy who lives in Brooklyn as he cares for his grandma after the death of his mother five years ago。 He sees his mother’s ghost, and since her death, he’s not able to paint。 She was an ornithologist, and he gets caught up in a diary of another Syrian immigrant who found a rare bird that his mother was also looking for, and in the process finds a trans community and the courage to change his name and come out。 I really enjoyed this。 Yes, there’s a lot happening but it’s not all that hard to follow, you just have to pay attention。 And I didn’t find that hard to do since I genuinely enjoyed the story and found a good learning opportunity as I went along (this is wildly outside of my own experience so I hung on every word!) My one criticism of this novel is that it’s written in present tense and that, for whatever reason, rarely works for me。 I feel like I’m always waiting for the author to accidentally slip into past tense and I have a hard time falling into the story when it’s written in present tense。Thank you to the publisher and Netgalley for the opportunity to review this book! I look forward to more by this author。 I learned a lot about cultures and experiences that aren’t my own in a very pleasant way and I feel comfortable in the idea that I can trust the narrative to not be harmful。 。。。more

David V。

Received from the publisher。 Started 11-11-20。

J。 A。

Interview forthcoming at Ploughshares。

Jade

I put off starting this book for too long because I knew that once I started it I wouldn’t be able to stop, and I knew that all too soon it would be over, and I would be left craving more。 I absolutely loved Zeyn Joukhadar’s first novel The Map of Salt and Stars, it still haunts me today, the parallel storylines, the epic descriptions, the words that made my heart hurt, and fly at the same time。 So obviously I was overjoyed when I saw that his second novel would be released this year。 And it is I put off starting this book for too long because I knew that once I started it I wouldn’t be able to stop, and I knew that all too soon it would be over, and I would be left craving more。 I absolutely loved Zeyn Joukhadar’s first novel The Map of Salt and Stars, it still haunts me today, the parallel storylines, the epic descriptions, the words that made my heart hurt, and fly at the same time。 So obviously I was overjoyed when I saw that his second novel would be released this year。 And it is just as beautiful, just as heartbreaking, and just as epic as his first, all the while completely different。 The Thirty Names of Night is going to be my number one favorite read this year, just like The Map of Salt and Stars was my favorite of 2018 (and 2019 because I read it again last year)。 The Thirty Names of Night is ultimately a story of discovery and self-acceptance。 I don’t want to give it all away in my review, but it’s hard to describe the overall storyline without telling part of the plot。 It is the story of Nadir, a young person of Syrian descent, whose mother’s death in a fire five years before still haunts him (so much that he constantly sees her ghost in his daily life)。 Nadir’s mother was an ornithologist who documented rare Northern American birds, and who had been trying to convince others of her sighting of a bird so rare that barely anyone believed it existed。 Woven into Nadir’s story is also the story of Laila Z, brilliant artist of birds, Syrian immigrant to the US in the early 20th century, who disappeared 40 years earlier never to be seen again。 Nadir makes it his mission to uncover the mystery of the bird, thereby keeping his mother’s spirit close, and in doing so discovers the secrets of Laila Z’s life and disappearance。 But the overall arch to this story is Nadir’s transformation and self-acceptance, at first hiding the body that doesn’t represent what he feels inside, and then finally ready to accept who he really is。There is so much depth in each story, and every detail matters, right down to the names of each character: how names carry importance, whether they are our personal choice or that of another。 I love how the author describes the setting, each description reminds me of my own life in NYC, walking, smelling, hearing… Zeyn Joukhadar has this amazing ability to paint a moving picture with words, weaving past, present and different characters together, to create these beautifully deep and real stories that don’t leave you。 Birds are such a huge, integral part of this book, and I love how they appear everywhere, porters of messages, of hope, of healing, of secrets。 On a personal level birds amaze me, and I have spent a lot of time over the past 8 months observing them from my balcony, so their symbolism in the novel added yet another depth to it for me。 Just absolutely beautiful。I cannot recommend this story enough, it captured my heart。Thanks to Netgalley and the publisher for the advance copy in exchange for an honest review。 And thank you so much to Zeyn Joukhadar for writing such epic, beautiful, timeless, and timely stories。 。。。more

Susie Dumond

As a Syrian American trans man marks the fifth anniversary of his mother’s death, he decides it’s time to leave his birth name behind and search for a new name。 In searching for himself, he also discovers more information about the strange birds his mother died trying to save—and the queer history of his own family and community。It's so amazing to read multiple queer stories from different times and places woven together。 Joukhadar's beautiful prose conveys how freeing it is to live as yourself, As a Syrian American trans man marks the fifth anniversary of his mother’s death, he decides it’s time to leave his birth name behind and search for a new name。 In searching for himself, he also discovers more information about the strange birds his mother died trying to save—and the queer history of his own family and community。It's so amazing to read multiple queer stories from different times and places woven together。 Joukhadar's beautiful prose conveys how freeing it is to live as yourself, even if the world tries to stop you。 My only struggle with this book is that there is SO MUCH going on between the various timelines, metaphors, and histories, and the two different narrative voices are similar enough to make it a little hard to follow at times。 Regardless, this is a story that needs to be told, and I'm so grateful that Zeyn Joukhadar chose to tell it。Thanks to NetGalley and the publisher for the ARC in exchange for my honest review。 。。。more

Shomeret

When the publisher e-mailed me about The Thirty Names of Night by Zeyn Joukhadar, the summary they provided indicated that there are several themes of interest to me。 Prominent characters who are artists were an added inducement。 So I accepted a free copy from the publisher via Net Galley and agreed to review it。 My research on Zeyn Joukhadar allowed me to establish that the story of the Syrian American trans male protagonist in The Thirty Names of Night is an Own Voices narrative。 I was very m When the publisher e-mailed me about The Thirty Names of Night by Zeyn Joukhadar, the summary they provided indicated that there are several themes of interest to me。 Prominent characters who are artists were an added inducement。 So I accepted a free copy from the publisher via Net Galley and agreed to review it。 My research on Zeyn Joukhadar allowed me to establish that the story of the Syrian American trans male protagonist in The Thirty Names of Night is an Own Voices narrative。 I was very moved by the journey of the protagonist to find his identity。 At a more fundamental level, The Thirty Names of Night caused me to reflect on the nature of personal histories。 It isn't just about one individual。 It's the story of a family whether it be a genetic family or a chosen one, and the story of a community。 All these lives overlap and gain significance from their connections。 That's what I saw in this book。In the end, The Thirty Names of Night is a unique paean to diversity--diversity of gender, diversity of culture and diversity of aspirations。 For my complete review see https://shomeretmasked。blogspot。com/2。。。 。。。more

Dorothy Tracey

A complex story about connections and self-acceptance。 The overall story is lovely and I was exposed to history of Syria and Syrian culture。 The writing for much of the book was lyrical and captivating。 However, there were many times that there was just too much going on, the story too broad, and I found myself skimming through sections。 This book had many difficult words that were in Arabic and no way to understand the meanings。 So if reading a physical copy of this book (and possibly the Kindl A complex story about connections and self-acceptance。 The overall story is lovely and I was exposed to history of Syria and Syrian culture。 The writing for much of the book was lyrical and captivating。 However, there were many times that there was just too much going on, the story too broad, and I found myself skimming through sections。 This book had many difficult words that were in Arabic and no way to understand the meanings。 So if reading a physical copy of this book (and possibly the Kindle), there's no way to look up the meaning of these words。 It just left me feeling like there were areas that I wasn't sure I had caught the full meaning or intent of the story because I would get hung up on the words。It may be worthwhile for me to listen to it when it is released so that I can try and immerse myself into the storyline from a different perspective。Thank you to NetGalley and Atria books for an advanced digital copy of this book for my honest review 。。。more

Jensen

Thank you to NetGalley and Atria Books for providing me with an ARC!The Thirty Names of Night follows a twenty-something Syrian-American trans person trying to navigate their family life, grief, and their own identity, as they also embark on a mission to track down a coveted missing painting by an extremely mysterious artist。 It’s so hard to give an accurate summary of what this book is about, because it covers so much ground。 At times, I almost found it to be a bit too much and found the story Thank you to NetGalley and Atria Books for providing me with an ARC!The Thirty Names of Night follows a twenty-something Syrian-American trans person trying to navigate their family life, grief, and their own identity, as they also embark on a mission to track down a coveted missing painting by an extremely mysterious artist。 It’s so hard to give an accurate summary of what this book is about, because it covers so much ground。 At times, I almost found it to be a bit too much and found the story hard to follow and the characters difficult to connect with。 But, something really shifted for me around halfway through the book, and I was COMPLETELY sucked in。 My favourite thing about this book was the absolutely gorgeous writing。 It was so enjoyable to read and I found myself constantly highlighting particularly beautiful passages。 I will definitely be keeping a close eye on this writer in the future! 。。。more

DeAnn

3。5 avian starsI picked this one up because I really enjoyed the author’s first book “The Map of Salt and Tears。” This book has the same lyrical quality but otherwise is difficult to describe。 I did enjoy learning more about Syrian Americans。This book is set in New York and features a trans boy who is uncomfortable in his body and identity。 His mother died five years before and he still sees her ghost everywhere。 There are so many birds in this book! I’m not sure if they were all real birds or i 3。5 avian starsI picked this one up because I really enjoyed the author’s first book “The Map of Salt and Tears。” This book has the same lyrical quality but otherwise is difficult to describe。 I did enjoy learning more about Syrian Americans。This book is set in New York and features a trans boy who is uncomfortable in his body and identity。 His mother died five years before and he still sees her ghost everywhere。 There are so many birds in this book! I’m not sure if they were all real birds or if some were mythical。 There are a multitude of characters as well and several subplots that got to be a bit complicated to follow。 There are themes of hate crimes, gentrification, and identity in this one。There’s a side story of the journal of Laila, a Syrian American artist who has disappeared。 We read along with Laila’s journal and wonder what might have happened to her and all her art。 There’s a connection to the other storyline in the book and I thought it wrapped up well at the end。 This was definitely a different read。Thank you to Atria Books and NetGalley for the copy of this one to read and review。 。。。more

Ian

Okay。 I'm going to hop up on a soapbox for this review, but I would first just like to say my thanks to the publisher (Atria Books) for an early copy of this book。Soapbox time: If this were by & about straight White women, this book would be an instant bestseller, and the paperback would likely end up on your curated grocery store bookshelf list。 Joukhadar has written something I know will hit home for fans of Mary Oliver, Barbara Kingsolver, & Kristin Hannah, and it really pisses me off to feel Okay。 I'm going to hop up on a soapbox for this review, but I would first just like to say my thanks to the publisher (Atria Books) for an early copy of this book。Soapbox time: If this were by & about straight White women, this book would be an instant bestseller, and the paperback would likely end up on your curated grocery store bookshelf list。 Joukhadar has written something I know will hit home for fans of Mary Oliver, Barbara Kingsolver, & Kristin Hannah, and it really pisses me off to feel confident in saying that because it is an immigrant story about peoples from the Middle East and is so unapologetically Queer it will likely get very little coverage。Now is this book going to hit my favorites of the year? Likely not。 I find the authors listed above to be a little schmaltzy, and I felt the same way for me which led to a lack of full resonation in my reading experience。 I also thought the ending didn't quite come full circle。 But I DO know a lot of people would love this book if given a chance to find it and a willingness to pick it up。There WERE a lot of things I loved about this book, chief among them the overwhelming Queer representation of the novel。 I also found Zeyn to just be an incredibly kind, gentle, conscientious writer who makes sure to show a love and gentleness to all historically marginalized groups。 Zeyn also taught me a lot about the migration from the Middle East, namely Syrian migration to America, that I did not know, and I am very grateful。Everyone should buy this book。 Most of all because it comes out on election day, and I want Trump to be sent out of the White House at the same time that a Queer immigrant story rooted in Middle Eastern heritage hits the bestseller chart。Rating: 4/5 。。。more

Laura

I don't have the words for how much I loved this book。 It is a breathtaking story about queer survival and celebration and love。 This is the kind of book I crave with my whole being and so rarely ever get。Here are some of the things that made me weep when this novel was over: It's a book that allows its queer characters to soar, to love, to exist, to survive, to thrive。 It is not without queer suffering by any means。 And a lot of it was physically painful for me to read, especially the intimate I don't have the words for how much I loved this book。 It is a breathtaking story about queer survival and celebration and love。 This is the kind of book I crave with my whole being and so rarely ever get。Here are some of the things that made me weep when this novel was over: It's a book that allows its queer characters to soar, to love, to exist, to survive, to thrive。 It is not without queer suffering by any means。 And a lot of it was physically painful for me to read, especially the intimate first person narration where you're deep in heart and mind of a trans man who is in the process of coming out。 But。。。it is so hard for me to articulate this, maybe because it is so close to my heart, but I'm going to try。 Queer characters in fiction are so rarely allowed to just be。 To just be, whether they're living in present day New York, or 1930s New York, or 1920s Syria, or any other place or time on the planet。 This is especially true in historical fiction。 It's so rare to find a book where queer characters living in homophobic and transphobic times and places aren't punished, in some way, for their queerness。 It's as if we're somehow under the impression that the lives of all queer and trans people alive before 1969 revolved exclusively around queerphobia。 It's an exhausting, limiting, narrow-minded way to think about the complexity of queer experiences。 What Joukhadar does is broaden the lens。 He imagines full, complicated, varied lives for queer people across many decades。 He doesn't make their lives small by making their lives only about suffering。 He also doesn't erase their suffering。 His queer characters are messy, imperfect humans whose lives are sometimes impossible, sometimes joyful, full of heartbreak and loss and despair and love and comfort and the body deep relief that comes from being seen and understood。 Reading this book was like having something continually opening inside me。 I am going to be thinking about it for years。I don't think it's giving anything away to say that queer people in this book survive。 I suspect some people are going to find the ending too neat or simple。 But I think it's worth giving that interpretation of this ending a long, hard look。 I think that we are very quick to equate happy/hopeful/uplifting/joyful endings of queer books with simplicity, or unbelievability。 I think readers are often inclined not to trust serious queer books with hopeful endings。 There's an idea (and I don't have evidence for this, it's just a sense) that a queer book that deals with trauma, suffering, loss, etc。 and has a happy ending is somehow a trick。 Is somehow lesser, is somehow not real。 I haven't read A LITTLE LIFE yet, but I know something about how it ends, and I feel pretty confident that that has something to do with why people love it so much。 I'm not saying that a queer book can't have a sad ending and be great。 I have read and loved plenty of tragic queer books。 But I think it's worth interrogating why we so often expect a book like this, for example, to have an ending that is not unambiguously happy。 I felt the same way reading reviews of PATSY that mentioned the neatness of the ending。 I think it's an example of the way that queerphobia and transphobia show up in the literary world。 And I suspect it is even more pronounced in books by and about queer people of color。There are a thousand more things I could say about this book。 The beauty of the writing, the vividness of the characters, the little bits of almost-but-maybe-not-quite magic scattered throughout。 It's the kind of book that my queer heart dreams of, and reading it was an absolute gift。 。。。more

Liz

3。5 stars, rounded upIt’s hard to describe this book。 As others have said, there’s a lot going on here。 A closeted trans Syrian American boy in America discovers the journal of a Syrian American artist and discovers a link with his dead mother。 This is a lush, beautifully written book。 We hear from two different narrators。 The trans young man, whose chapters initially have the name crossed out, is haunted by his dead mother。 His mother, who was an ornithologist, was trying to find a bird others 3。5 stars, rounded upIt’s hard to describe this book。 As others have said, there’s a lot going on here。 A closeted trans Syrian American boy in America discovers the journal of a Syrian American artist and discovers a link with his dead mother。 This is a lush, beautifully written book。 We hear from two different narrators。 The trans young man, whose chapters initially have the name crossed out, is haunted by his dead mother。 His mother, who was an ornithologist, was trying to find a bird others swore didn’t exist。 Laila Z, the artist whose journal he finds, is the second narrator。 A painter of birds, a female Syrian Audubon。 She’s been missing for 60 years。 We learn of her time during the depression and into the 50s。 We also learn of the histories of trans and queer people in the Syrian community through the years。 And binding it all together are the birds。 The birds - observed, raised, dreamed of and painted。 Birds that are now showing up in droves in NYC。 There’s an element of surrealism here and at times I wasn’t sure what was real or imagined or dreamed。 Among other mysteries in the book, the unnamed young man is searching for a missing aquatint made by Laila of the same birds his mother sought。 I appreciated the way Joukhardar captures how he views his female body and wants to be seen as a body of light。 Given that Joukhardar has also recently identified as male rather than female, it seems especially honest and almost autobiographical。 This is a book to be savored not rushed through。 More than once, I had to re-read sections。 I will admit to being confused more than once as I read。 My thanks to netgalley and Atria Books for an advance copy of this book。 。。。more

Daina (Dai2DaiReader)

I was really curious and interested about this book given the synopsis and the gorgeous cover。 I was curious to find out if the mother’s sighting of this rare bird could be true。 I was also curious about Teta’s fantastical story about the woman who created wings, attached it to a bicycle, and was able to fly。 I liked the writing but there were so many characters each with their own stories and such an abundance of information about birds that it often distracted me from the story and did not hol I was really curious and interested about this book given the synopsis and the gorgeous cover。 I was curious to find out if the mother’s sighting of this rare bird could be true。 I was also curious about Teta’s fantastical story about the woman who created wings, attached it to a bicycle, and was able to fly。 I liked the writing but there were so many characters each with their own stories and such an abundance of information about birds that it often distracted me from the story and did not hold my attention。 。。。more